5 viktiga tips för webbplatsöversättning för ditt företag

veebisaidi-tõlkimine

Världen är din marknad, men för att framgångsrikt nå dess mångfacetterade publik krävs minutiös uppmärksamhet.

Här är en kort guide för att säkerställa optimal översättning av webbplatser:

1️. Strategisk planering

I stället för att bädda in text i bilder kan du placera texten bredvid bilderna eller använda textöverlägg.

Undvik att använda flaggikoner; Kom ihåg: språk är inte alltid detsamma som nationalitet.

2️. Optimering av webbplatser

Istället för att direktöversätta sökord, gör sökordsundersökningar för varje målspråk och region.

3️. Automatisering

Undvik manuell kopiering eller översättning direkt på webbplatsen – det är tidskrävande och ineffektivt.

Räkna med extra kostnader för att lägga upp översättningar utan automatisering.

4️. Transkreation och lokalisering

Undvik att överbelasta ditt innehåll med lokala referenser.

Undvik att använda idiomatiska uttryck och talspråk.

5️. Förfina och granska

Kom ihåg att detta bara är början: alla översatta webbplatser kräver löpande underhåll och optimering.

Bonustips: Funderar du på maskinöversättning?

För bästa resultat:

Undvik alltför långa eller invecklade meningar, och håll dig till en idé per mening.

Håll dig borta från idiomatiska fraser, kulturella referenser och klichéer.

Läs mer:

Hur använder man flaggikoner när man översätter sin webbplats?

De 10 budorden för webbplatsöversättning

TA KONTAKT. VI SER FRAM EMOT ATT HÖRA FRÅN DIG

Kom ihåg att ange din e-postadress och bifoga dina filer när du skickar in din förfrågan. Vi ser fram emot den.