Spansk översättning
Spansk översättningstjänst är nödvändig för företag som har samarbete med Spanien. Då det finns femhundra miljoner spansktalande, är Spanien en attraktiv exportmarknad.
Varför ska du beställa spanska översättningar från Transly översättningsbyrå?
Förstklassig spansk översättning
Transly översättningsbyrå har tilldelats det internationella ISO 17100:2015 kvalitetscertifikatet, vilket innebär att Transly översättningsbyrå uppfyller alla krav för tillhandahållande av översättningstjänster. Den spanska översättning som du beställt från oss behåller textens ursprungliga innebörd, innehåller inte några misstag och låter naturlig för den avsedda läsaren. Därför håller vi textens avsedda betydelse i åtanke under översättningsprocessen och förmedlar den på ett sätt som är lätt för läsaren eller användaren att förstå. Vi är övertygade om att en bra spansk översättning är en som lätt kan förstås av din spansktalande affärspartner, kund eller kollega, oavsett bakgrund och modersmål. Vi producerar exakta och terminologiskt korrekta juridiska översättningar. För att uppnå bästa resultat kommer vi vid behov att begära ytterligare information och granska källtexten. Om du vill komma in på spansktalande marknader, kan vi lokalisera översättningen för din spansktalande målgrupp – detta är särskilt viktigt när du översätter webbplatser, marknadsföringstexter, säkerhetsdatablad och liknande.
Snabb spansk översättning
Vi arbetar snabbt. Tack vare Translys utmärkta tekniska kapacitet, skickliga översättare och smidiga processer, går vår översättningsprocess också snabbare. Vi gör alltid vårt yttersta för att återkomma till dig så snart som möjligt och detsamma gäller färdigställandet av offerter. Om det behövs, kan vi påskynda processen ännu mer genom att låta flera översättare arbeta på samma projekt samtidigt. Tack vare den snabba utvecklingen av neural maskinöversättning förbättras även vår arbetshastighet. Modern översättningsprogramvara som upptäcker upprepningar i en text hjälper ytterligare till att påskynda vår arbetsprocess. När vi översätter till spanska är vår arbetsprocess effektiv och flexibel och beslut fattas snabbt. Därför kan vi lugnt säga att Transly är en av de snabbaste leverantörerna av översättningstjänster i branschen.
Prisvärd spansk översättning
Transly erbjuder översättningar med det bästa förhållandet mellan pris och kvalitet. Våra översättningsprojekt genomförs med hjälp av den modernaste tekniken och involverar både en översättare med masterexamen och en professionell redaktör. Tack vare smart översättningsprogramvara och den fortlöpande utvecklingen av neural maskinöversättning kan vi erbjuda ett mycket konkurrenskraftigt pris för spansk översättning. Vi erbjuder rabatt på upprepade segment i texten. Detta börjar spela en viktig roll i permanenta partnerskap: ju mer liknande texter vi översätter, desto lägre blir enhetspriset för våra lojala kunder. Vi översätter varje segment en gång, vilket också innebär att du bara behöver betala för det en gång. På så sätt kan du vara säker på att vi ger dig det bästa erbjudandet.
Smidig översättningsprocess
Vi är här för att göra översättningsprocessen så smidig och bekväm för dig som möjligt. Tack vare vår omfattande kunskap och erfarenhet har vi kunnat utveckla lösningar som gör det möjligt för oss att systematiskt hantera översättningar, samtidigt som vi använder översättningsminnen, terminologibaser och ett centralt arbetsflödessystem. Vi vet att projektledning innebär mycket mer än att bara organisera översättningen av en text från ett språk till ett annat. Att ha ett strömlinjeformat arbetsflöde är viktigt för att garantera en stressfri beställningsupplevelse, transparent budget och spanska översättningar som blir klara i tid. För detta ändamål har vi minimerat eller automatiserat alla tidskrävande standardprocedurer. På så sätt kan du vara säker på att både budgeten och tidsfristen för översättningen kommer att uppfylla dina höga förväntningar.
Garanterad sekretess
Vi garanterar sekretessen för alla texter. Digital säkerhet, dataskydd och sekretess är aspekter som vi tar på stort allvar i vårt arbete. Avtalet om översättningstjänster innehåller ett sekretessavtal. Vid behov är det också möjligt att ingå ett separat sekretessavtal. Användningen av översättningsprogram och en säker lagringsserver bidrar till att minska risken för dataläckage. Tack vare översättningsprogram behöver du inte skicka filer via e-post, vilket hjälper till att förhindra dataläckage och e-postmeddelanden som skickas till fel mottagare. Dessutom är säkerhetskopiering i realtid integrerad i vår översättningsprocess, vilket säkerställer att din spanska översättning är i säkra händer hos oss.
Alla översättningsrelaterade tjänster från en byrå
Vi vill att ditt samarbete med oss ska vara så bekvämt som möjligt. Vi kommer att göra vårt bästa för att tillgodose alla dina önskemål om översättning, redigering och innehållsskapande samt allt som är relaterat till dessa tjänster. Därför erbjuder vi även en tjänst för sökmotoroptimering av översatta webbplatser och en lokaliseringstjänst för webbutiker. Våra tjänster omfattar även översättningsrådgivning, bedömning av översättningskvalitet, voice-over och dubbning. Dessutom erbjuder vi gärna layout-, design- och trycktjänster för översatta texter. Allt detta gör att du enkelt och bekvämt kan hitta alla tjänster relaterade till spansk översättning på ett och samma ställe.
Külli
Külli är översättningschef på Transly Översättningsbyrå Hon har arbetat som översättare i mer än 15 år och har studerat översättning vid Tallinns universitet. Külli är en perfektionist som aldrig är nöjd med något mindre än det optimala resultatet. Hennes unika förmåga är hennes snabbläsningsförmåga. Hon har också ett extremt gott tekniskt skarpsinne och en osviklig förmåga att förutse kommande trender.
Transly översättningsbyrå erbjuder professionella översättningar som sparar tid och pengar.
För att göra en beställning, skicka oss ett e-postmeddelande eller fyll i frågeformuläret med följande information:
- Vilka tjänster du är intresserad av
- Vilka språk du behöver tjänsten på
- Vilken tidsfristen är för jobbet
Vänligen bifoga eventuell ytterligare information eller en fil när du skickar in din förfrågan, så vi kan analysera den och ge dig en exakt offert.
Vi återkommer till dig med en offert inom en timme.
Spansk teknisk översättning
Teknisk översättning innefattar områden som ingenjörskonst, bygge, miljöskydd och -teknologi, informationsteknologi, transport, automatisering m.fl. De vanligaste typerna av texter som kräver teknisk översättning är till exempel bruksanvisningar, säkerhetsinstruktioner, snabbstartsguider, installationsguider, rapporter och applikationer. Teknisk översättning utgör en mycket viktig del av de tjänster som Transly tillhandahåller. Vi översätter användarmanualer och IT-relaterade texter till spanska, lokaliserar applikationer för spansktalande marknader och erbjuder många andra tjänster.
Översättning av webbplatser till spanska
Webbplatsöversättning är en av våra mest populära översättningstjänster. En högkvalitativ webbplatsöversättning skapar ett mer förtroendeingivande intryck av ditt företag. Det är därför vi översätter ditt företags webbplats till spanska smidigt, snabbt och med fokus på kvalitet. Att manuellt kopiera och klistra in webbtexter hör till det förgångna – vi använder smart teknik för att automatiskt exportera webbtexter och importera översättningar. Våra spanska översättare och redaktörer har SEO-kunskap, och de har strategiska nyckelord i åtanke under översättningsprocessen för webbplatser, webbtexter och blogginlägg.
Översättning av ekonomiska texter till spanska
Översättningen av ekonomiska texter till spanska är ett viktigt område som omfattar översättningar av årsrapporter till spanska samt översättning till spanska av bokföringshandlingar, kontoutdrag, betalningsbevis och liknande. Fördelarna med att anlita Transly när du planerar att införskaffa spanska översättningar av ekonomiska texter innefattar: kunskap om finansiell vokabulär samt redovisnings- och bankterminologi, sekretess, snabbhet, bra kommunikation och ett utmärkt förhållande mellan pris och kvalitet.
Juridisk översättning till spanska
Juridisk översättning till spanska innefattar översättning av kontrakt, domstolshandlingar och lagstiftning. Med ISO-certifierade kvalitetsprocesser på plats, producerar vi juridiska översättningar till spanska som är exakta och terminologiskt korrekta. Transly följer strikta regler för skydd av personuppgifter och konfidentialitetskrav, som är särskilt viktiga vid juridisk översättning.
Marknadsföringsöversättning till spanska
Översättningen av en marknadsföringstext till spanska kan anses vara framgångsrik när budskapet förmedlas korrekt på spanska, när översättningen återspeglar varumärkets värderingar och stil, och, framför allt, när översättningen till spanska inte låter som en översättning. Översättning till spanska av produktbeskrivningar, webbplatser, webbutiker, översikter, artiklar, slogans, annonser, kampanjmeddelanden, försäljningserbjudanden, företags uppdrag eller visioner samt varumärkesvärden faller alla under översättning av marknadsföring. Utöver marknadsföringsöversättning är Transly också expert på spansk lokalisering och transkreation eller kreativ översättning till spanska.
Översättning av vetenskapliga texter till spanska
Översättningen av vetenskapliga texter till spanska är en annan av våra huvudsakliga tjänster. Bland våra kunder återfinns Tallinns universitet, Tallinns tekniska högskola, Estlands forskningsråd, Estlands geologiska undersökning, Estlands miljöforskningscentrum, Praxis Center for Policy Studies, Estlands undervisnings- och forskningsministerium och många andra. Vid översättning till spanska av forskningsartiklar eller doktorsavhandlingar kommer vi att ägna särskild uppmärksamhet åt relevant terminologi och arbeta nära kunden för att säkerställa en högkvalitativ översättning.
Medicinsk översättning till spanska
Medicinsk översättning till spanska omfattar bland annat översättning till spanska av bruksanvisningar för medicinsk utrustning, information om läkemedel, patientinformationsbroschyrer, hälsodokument, farmaceutisk forskning, osv. Alla våra spanska översättningar genomgår en kvalitetssäkringsprocess i enlighet med ISO-standarden, vilket säkerställer att våra spanska översättningar är korrekta, slutförda i tid och uppfyller andra kvalitetsstandardkrav. Andra fördelar med att välja Transly är sekretess, snabbhet och ett utmärkt förhållande mellan pris och kvalitet.
Översättning av säkerhetsdatablad till spanska
Ett säkerhetsdatablad är ett dokument som ger information om hur man säkerställer en säker användning av en kemikalie i hela leveranskedjan. Eftersom varje leverantör av säkerhetsdatablad ansvarar för innehållet i säkerhetsdatabladet, är det bäst att anförtro översättningen av säkerhetsdatablad till spanska åt Transly översättningsbyrå. Vi översätter inte bara texten, utan vi kan också identifiera potentiella väsentliga brister eller inkonsekvenser i den. Vi har lång erfarenhet av att översätta säkerhetsdatablad. Vi håller oss alltid uppdaterade om den senaste relevanta lagstiftningen och officiell terminologi för att säkerställa korrektheten, tydligheten och noggrannheten i dina säkerhetsdatablads översättningar.
Lokalisering för spansktalande marknader
Lokalisering av programvara är översättning och anpassning av ett datorprogram eller mobil applikation för spansktalande marknader. Lokalisering av programvara tar hänsyn till preferenser, behov och vanor hos användare i spansktalande länder. Lokaliseringsjobb för programvara hos Transly anförtros till professionella översättare som både är teknikkunniga och har spanska som modersmål.
Spanska tolkningstjänster
Tolkning, viskad tolkning, fjärrtolkning, konferenstolkning och konsekutivtolkning är spanska översättningstjänster som behövs vid evenemang, möten, utbildningar, notariatstransaktioner, osv. Translys spansktalande tolkar är högutbildade professionella, med lång erfarenhet inom olika områden. Vi hjälper dig att välja den tolkningstjänst som bäst uppfyller dina behov.
Auktoriserad översättning till spanska
Auktoriserad översättning till spanska är en officiell dokumentöversättningstjänst som vi erbjuder i samarbete med spansktalande auktoriserade översättare. En spansktalande auktoriserad översättare tar ansvar för korrektheten av översättningen med sin signatur och sigill. Om en auktoriserad översättning till spanska krävs, till exempel för antagning till skola, resor eller domstolsförfaranden, är endast auktoriserade översättare behöriga att översätta dessa dokument till spanska.
Den bästa översättningen är ett resultat av en kombination av mänsklig insats och modern teknik. Få de bästa översättningstjänsterna från Transly.
Översättningsspråk
Översättning svenska-spanska och spanska-svenska
Mer än tio miljoner människor talar svenska. Vi översätter webbsidor, bruksanvisningar, broschyrer, kontrakt, marknadsföringstexter och mycket mer från svenska till spanska och från spanska till svenska. Vi erbjuder professionella svenska-spanska och spanska-svenska översättningar som sparar tid och pengar. Skicka oss en förfrågan om översättning av svenska-spanska eller spanska-svenska! Vi återkommer till dig inom 2 timmar.
Översättning spanska-engelska och engelska-spanska
Engelska talas av 1,5 miljarder människor världen över! Transly översätter webbplatser, bruksanvisningar, broschyrer, kontrakt, marknadsföringstexter och mycket annat till engelska. Vi översätter också från engelska till spanska. Skicka oss en förfrågan om översättning av engelska-spanska eller spanska-engelska!
Översättning norska-spanska och spanska-norska
Totalt 5 miljoner har norska som modersmål. Transly översätter webbplatser, webbutiker, bruksanvisningar, broschyrer, kontrakt, marknadsföringstexter och mycket annat till norska. Vi översätter också från norska till spanska. Skicka oss en förfrågan om översättning av norska-spanska eller spanska-norska!
Översättning finska-spanska och spanska-finska
Mer än fem miljoner människor talar finska. Transly översätter webbplatser, webbutiker, bruksanvisningar, broschyrer, kontrakt, marknadsföringstexter och mycket annat till finska. Vi översätter också från finska till spanska. Skicka oss en förfrågan om översättning av finska-spanska eller spanska-finska!
Översättning tyska-spanska och spanska-tyska
Det är inte lätt att göra bot för sina synder i tyskarnas ögon när man har gjort ett stavfel. Transly översätter webbplatser, webbutiker, bruksanvisningar, broschyrer, kontrakt, marknadsföringstexter och mycket annat till felfri tyska. Vi översätter också från tyska till spanska. Skicka oss en förfrågan om översättning av tyska-spanska eller spanska-tyska! Vi ser fram emot den.
Översättning franska-spanska och spanska-franska
Visste du att mer än 200 miljoner människor världen över talar franska? Vi översätter webbplatser, menyer, avtal, marknadsföringstexter och mycket annat till franska. Vi översätter också från franska till spanska. Skicka oss en förfrågan om översättning av franska-spanska eller spanska-franska!
Översättning italienska-spanska och spanska-italienska
Italienska talas av cirka 85 miljoner människor runt om i världen. Vi översätter webbplatser, bruksanvisningar, broschyrer, kontrakt, marknadsföringstexter och mycket annat till italienska. Vi översätter även från italienska till spanska. Skicka oss en begäran om översättning italienska-spanska-italienska! Vi ser fram emot den.
Översättning ukrainska-spanska och spanska-ukrainska
Mer än 45 miljoner människor har ukrainska som modersmål. Vi översätter webbplatser, bruksanvisningar, broschyrer, avtal, marknadsföringstexter och mycket annat till ukrainska. Vi översätter även från ukrainska till spanska. Skicka oss en förfrågan om översättning ukrainska-spanska eller spanska-ukrainska! Vi ser fram emot den.
Översättning ryska-spanska och spanska-ryska
Visste du att det på ryska webbplatser är god sed att använda det formella “du” i stället för det informella “du” när du tilltalar läsaren? Transly översätter webbplatser, produktbeskrivningar, kontrakt och mycket annat till ryska. Vi översätter också från ryska till spanska. Skicka oss en förfrågan om översättning av ryska-spanska eller spanska-ryska!
Översättning lettiska-spanska och spanska-lettiska
Mer än en miljon människor talar lettiska som modersmål. Vi översätter webbplatser, webbutiker, produktdatablad, kataloger, marknadsföringstexter, dokument och mycket annat till lettiska. Vi översätter också från lettiska till spanska. Skicka oss en förfrågan om översättning av lettiska-spanska eller spanska-lettiska! Vi ser fram emot den.
Översättning litauiska-spanska och spanska-litauiska
Mer än två miljoner människor talar litauiska som modersmål. Vi översätter webbplatser, bruksanvisningar, broschyrer, kontrakt, marknadsföringstexter och mycket annat till litauiska. Vi översätter också från litauiska till spanska. Skicka oss en förfrågan om översättning av litauiska-spanska eller spanska-litauiska! Vi ser fram emot den.
Översättning polska-spanska och spanska-polska
Det polska språket pratas av totalt 38 miljoner människor över hela världen. Vi översätter webbplatser, bruksanvisningar, broschyrer, kontrakt, marknadsföringstexter och mycket annat till polska. Vi översätter också från polska till spanska. Skicka oss en polska-spanska-polska översättningsförfrågan!
Översättning estniska-spanska och spanska-estniska
Omkring en miljon människor talar estniska som modersmål. Vi översätter webbplatser, bruksanvisningar, broschyrer, kontrakt, marknadsföringstexter och mycket annat till estniska. Vi översätter också från estniska till spanska. Skicka oss en förfrågan om översättning av spanska-estniska eller estniska-spanska!
Anförtro dina översättningar till oss. Våra ivriga översättare på Transly översättningsbyrå tillhandahåller snabba och högkvalitativa översättningar.
Vanliga frågor om spansk översättning
Varför översätta till spanska?
Den spanska språksfären är stor. Översättning från spanska till andra språk, å andra sidan, är nödvändig när man importerar produkter från spansktalande länder, publicerar skönlitteratur skriven på spanska, eller hanterar dokument, korrespondens, etc. på spanska. Vi erbjuder översättningar till spanska och från spanska till andra språk. På Transly är alla översättningar till spanska alltid utförda av översättare som talar spanska som modersmål eller som har bott i en spansktalande miljö och talar spanska på C2-nivå. Vi gör alltid vårt bästa för att se till att du blir nöjd med vårt arbete.
Vilken roll spelar det spanska språket i världen?
Spanska är ett vidsträckt språk. I själva verket är det det näst mest talade språket i världen, efter mandarin. Det är ett av de officiella språken i Förenta Nationerna liksom i den Europeiska Unionen och ett av de primära språken i många organisationer för sydamerikanska länder. Spanska talas av 570 miljoner människor, varav 470 miljoner talar det som modersmål. Spanska är det officiella språket i 20 länder (uppräknade efter befolkningsstorlek): Mexiko, Colombia, Spanien, Argentina, Peru, Venezuela, Chile, Ecuador, Guatemala, Kuba, Bolivia, Dominikanska Republiken, Honduras, Paraguay, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Puerto Rico, Panama, Uruguay och Ekvatorialguinea. Det är också värt att notera att i USA talas spanska av så många som 52 miljoner människor – det vill säga 23 % av den totala befolkningen i USA. Eftersom det stora antalet spansktalande fördelas över många länder över hela världen, är den spansktalande marknaden främst lovande för e-handel och geografiskt oberoende affärssektorer.
Vad bör man tänka på när man beställer en översättning till spanska?
Spanska översättningar är inte dyra och leveranstiderna är ordinära. Översättarna och redaktörerna hos Transly översättningsbyrå är i regel infödda talare av spanska, professionellt utbildade, och skickliga på källspråket. Vi erbjuder översättningar av specialiserade texter, webbsidor, fiktion, IT-texter och marknadsföringstexter. Vi erbjuder också andra typer av service relaterade till översättning, som optimering av översättningar för sökmotorer.
Vilka är de vanligaste förfrågningarna om spanska översättningar?
De vanligaste förfrågningarna vår översättningsbyrå får är följande: Vi vill ha vår webbsida översatt till spanska. Vi måste ha denna patientinformationsbroschyr översatt från spanska till engelska. Vi skulle vilja översätta den här ljudfilen på spanska. Kan ni översätta vår produktinformation från engelska till spanska och infoga översättningen på vår webbplats? Och hur mycket skulle det kosta att få en sida översatt från spanska?
När vi mottagit din förfrågan, har vi som målsättning att svara inom en timme eller två och vi gör alltid vårt bästa för att uppfylla våra kunders önskningar, likväl som att erbjuda en snabb och högkvalitativ översättningsservice till ett konkurrenskraftigt pris. Våra erfarna översättare och vänliga projektledare arbetar hårt med att kontinuerligt försäkra sig om att våra kunder är nöjda med de översättningar de har beställt från oss.
Vad gör det spanska språket intressant?
I Spanien talas spanska som modersmål av nästan 90% av befolkningen. Andra språk som talas i Spanien inkluderar katalanska, galiciska och baskiska. Det spanska språket har gett upphov till flera kreolska språk, som är grammatikaliskt enkla språk, vilka utvecklats genom en blandning av två eller flera språk. Dessa kreolska språk talas i Filippinerna (språket Chavacano), ABC-öarna, dvs Aruba, Bonaire och Curaçao (språket Papiamento) och Israel (språket Ladino eller judisk-spanska). Det spanska språket har influerats starkt av arabiskan då den iberiska halvön, år 711, erövrades av araberna som introducerade sin konst och arkitektur samt sitt språk i regionen. Spanska ord som härstammar från arabiskan inkluderar, till exempel, ‘la alfombra’ (mattan), ‘la almendra’ (mandel) och ‘la almohada’ (kudden). Spanska är ett detaljerat, poetiskt och uttrycksfullt språk. Tack vare det är översättningar till spanska generellt sett längre än ursprungstexten. Till exempel frasen ‘en el sentido de las agujas del reloj’ betyder helt enkelt “medurs” på svenska.
Varför överväga att gå in på den spansktalande marknaden?
Flaggskeppen i de spansktalande ekonomierna är Mexiko och Argentina, vars ekonomier har vuxit och som sticker ut genom deras relativt höga köpkraft. De ekonomiska prognoserna för Colombia, Peru och Venezuela är för närvarande mer dystra. Även om Colombias BNP hör till de högsta bland de spansktalande länderna, ligger tillväxten omkring ett par procent, medan inflationen är nästan 5 %. De colombianska, peruanska och venezuelanska samhällena kännetecknas fortfarande av markant ojämlikhet samt hög arbetslöshet och statsskuld. Den politiska situationen i Venezuela är för närvarande instabil. Därför är det bättre att fokusera på spansktalande marknader som Mexiko, Argentina, Spanien, Chile, Costa Rica, Puerto Rico, Panama och den spansktalande befolkningen i USA. På grund av invandringen förväntas antalet spansktalande som bor i USA stiga till 100 miljoner år 2050. Eftersom den spanska språksfären är så stor, är det absolut värt att överväga att ta in dina produkter eller tjänster på den spansktalande marknaden, då den totala köpkraften i de spansktalande länderna är 2,6 triljoner dollar.
Vad bör man tänka på när man kommer in på den spanska marknaden?
Spanien, med sina 46 miljoner invånare, är en stor marknad i Västeuropa. Spanien har centraleuropeisk tid (utom på Kanarieöarna), använder euron som den lokala valutan, och köpkraften hos det spanska folket är fortfarande något över det europeiska genomsnittet, vilket gör landet till en lämplig och värdefull marknad, särskilt för företag baserade i andra EU-länder. När man bildar partnerskap med spanjorer, finns det några viktiga saker att tänka på.
- Många spanska affärer och företag är stängda från 13:00 till 16:00, under vilken tid människorna går hem för att äta och ta en siesta.
- När du går till ett affärsmöte, kom i rätt tid, men tänk på att spanjorerna är minst 15 minuter sena. Detsamma gäller för starttiden för olika evenemang.
- Spanska människor har en direkt blick och ett fast handslag och att omfamna eller klappa varandra på axeln är helt normalt bland affärsmän.
- Det personliga utrymmet bland spanjorerna är mindre än bland många andra européer. Det är vanligt att spanjorer står mycket nära dig när de talar, medan de klappar dig, till exempel, på armen.
- I Spanien förväntas kvinnor förväntas vara självsäkra, även om klädseln bör vara återhållsam för att kunna vara likvärdiga partner till män, som är fler än dem i näringslivet.
- Spansk ledarskapskultur är ganska auktoritär. Beslut fattas av chefen – el jefe eller el patron – medan de anställda lydigt utför sina order.
Vad bör man inte göra inom det spansktalande kulturområdet?
Den spansktalande kulturella sfären har många egenheter och, därför, bör vissa gester, ämnen och ord lämpligen undvikas när du gör affärer med spanjorer.
- Handgesten för OK (formande av en cirkel med pekfingret och tummen), som är helt acceptabel i den engelsktalande världen, är olämplig i Spanien (liksom i Frankrike).
- Att kalla på någon genom att kröka på pekfingret är oförskämt – istället bör du använda hela handen.
- Under anställningsintervjuer, undvik att fokusera för mycket på dina yrkesmässiga prestationer och arbetserfarenhet, eftersom dessa inte anses avgörande.
I den spanska kultursfären är det bästa verktyget för att nå framgång din personlighet – därför bör du vara noga med att göra ett gott intryck på din affärspartner.
Läs mer
TRANSLY ÖVERSÄTTNINGSBYRÅ, ÖVERSÄTTNING, REDIGERING, SKAPANDE AV INNEHÅLL, ÖVERSÄTTNING MED FULL SERVICE, OM OSS