Transly Översättningsbyrå har fått ISO 18587:2017-certifikat för efterredigering av maskinöversättning

ISO 18587 2017

Det här året har fått en utmärkt start för Transly Översättningsbyrås team. Den 18 januari klarade vi certifieringsrevisionen för ISO 18587:2017. Vårt styrsystem för efterredigering av maskinöversättningsresultat granskades av Bureau Veritas. Transly Översättningsbyrås efterredigeringstjänst för maskinöversättningsresultat uppfyller den internationella MTPE-standarden ISO 18587:2017. Inga bristande överensstämmelser eller avvikelser upptäcktes.

Förutom att Transly Översättningsbyrås MTPE-tjänst fullt ut uppfyller kraven i standarden ISO 18587:2017, framhöll revisorn från Bureau Veritas den huvudsakligen positiva återkopplingen från kunder, den informativa webbplatsen och den välgjorda och lärorika bloggen som Transly Översättningsbyrås styrkor. Revisorn framhöll också vår videoutbildning och guldstandard-märket som vi erhöll från Responsible Business Forum i Estland 2023 som våra främsta styrkor.

Certifieringsprocessen var professionell och resultatinriktad. Revisorn analyserade förfrågningar och projekt, talade med projektledare, översättare och redaktörer, kontrollerade att översättarnas och redaktörernas kvalifikationer uppfyllde kraven i standarden, översättningstjänstens stadier och metoder för insamling och analys av feedback.

Certifikatet som beviljats Transly Översättningsbyrå innebär att:

Transly Översättningsbyrå har också certifikatet ISO 17100:2015 för översättningstjänster. Certifikaten gäller till och med den 18 januari 2026.

Läs om vår efterredigeringstjänst för maskinöversättning!

TA KONTAKT. VI SER FRAM EMOT ATT HÖRA FRÅN DIG

Kom ihåg att ange din e-postadress och bifoga dina filer när du skickar in din förfrågan. Vi ser fram emot den.